biblation

BIBLE+VIBRATION=BIBLATION 。MarHearの音楽・本・Mac・Webなどの趣味的生活。

ラベル 超訳 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 超訳 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
2011/04/19

【超訳】It Dawns On Me -Edwyn Collins/Romeo Stodart

›
元オレンジ・ジュースのエドウィン・コリンズの曲だけど、共作・共演者であるマジック・ナンバーズのロメオ・ストダート色が強すぎてマジック・ナンバーズの曲にしか聴こえないw でもロマンチックで良い曲。 そんな素敵な曲を相変わらずの超訳してみた。日本盤CDの対訳はどうなっているのか全...
2011/04/02

【超訳】Everything Flows - Teenage Fanclub

›
翻訳は直訳的で日本語としても読めるものが一番素晴らしいと思うのだけど、それはもう選ばれた才能の超絶的技術を持ってしか出来ることではないと最近感じている。とすると、その次の選択肢として有りうるべき翻訳として、下手な直訳より意訳/超訳をもっと評価・実践すべきだなあと思うようになった。...
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示

about

自分の写真
MarHear
ウェブ & 活版印刷 & ロックンロールな感じです。 CafeMilk&Guiness Crazy にのんびりと生きてます。 読みまくり・聴きまくりのInput一辺倒で、Output能力に著しく欠けております。音楽と本とスポーツと世界と人間と生活について考えたり考えなかったりの日々の中で、いつの日かOutputの割合を増やして文章書きまくり、音楽作りまくりでいきたいとものです。あとは、活版印刷とウェブとボランティアを行ったり来たりの繰り返し。
詳細プロフィールを表示
Powered by Blogger.